Kathleen E. Goodwin
Elementary School - News & Events

 

Principal - Heston Sutman

HESTON SUTMAN, PRINCIPAL

80 Old Boston Post Road
Old Saybrook, CT 06475
860-395-3165  Fax: 860-395-3360
Safe School Climate Plan 

NEW -> Specials Rotation Schedule

Here's what's coming...

Our 2nd annual senior walk was another stroll to remember! Old Saybrook High School seniors processed down our halls and were welcomed by Goodwin School’s entire population. They were given cards, and received applause. We look forward to this new tradition each year. Afterwards, seniors ate a pizza lunch, some with their Goodwin siblings!

¡Nuestra segunda caminata anual para personas mayores fue otro paseo para recordar! Los estudiantes del último año de la secundaria de Saybrook procesaron nuestros pasillos y fueron recibidos por toda la población de la escuela Goodwin. Les dieron tarjetas, y recibieron aplausos. Esperamos esta nueva tradición cada año. Después, los adultos mayores comieron un almuerzo de pizza, ¡algunos con sus hermanos Goodwin!

Thank you to Mihae Lee from the Chestnut Hill Concerts series, who brought 3 young professional musicians to Goodwin. The children were able to hear a violin, a viola and a cello.

Gracias a Mihae Lee de la serie de conciertos de Chestnut Hill, que trajo a 3 jóvenes músicos profesionales a Goodwin. Los niños pudieron escuchar un violín, una viola y un violonchelo.

https://www.scholastic.com/parents/books-and-reading/raise-a-reader- blog/summer-activities-kids.html

Attached is a letter about our Monday Read-Aloud and Pizza Night at Acton this summer. Each week's featured teachers will be posted at Acton, as well as emailed to you weekly from the Goodwin office. We look forward to seeing you on our first evening, Monday June 24th!

Additional information about ALL Acton's Summer Events will be in your child's backpack this coming Monday.☀📚

Adjunto es una carta sobre nuestro lunes Read-Aloud y pizza noche en Acton este verano. Los maestros destacados de cada semana se publicarán en Acton, así como por correo electrónico a usted semanalmente desde la oficina de Goodwin. ¡ Esperamos verle en nuestra primera noche, el lunes 24 de junio!

Información adicional sobre todos los eventos de verano de Acton estará en la mochila de su hijo el próximo lunes

Goodwin School students, in all grade levels participated in various fine arts workshops. The students rotated between music, visual art, drama, and dance workshops. 2nd graders heard flamenco jazz by parent Mark Gehret and parent Lisa Gilson, did art with 2nd graders as well. Some former students led dance workshops in addition to drama. John Gage came in to work with Old Saybrook High School music teacher Jeremy Taylor in a recording session with some students. High school choral director Jeremy Milton in conjunction with senior Breydan Medbury led a singing workshop with 3rd graders. The day culminated in a performance by Steve Roslonek and Chris Listorti who also led a first grade music workshop. Thank you to Lois Geer, and Sarah Bernhardson, Goodwins music and art teachers for making this day happen.

Los estudiantes de la escuela Goodwin, en todos los niveles de grado, participaron en varios talleres de bellas artes. Los estudiantes rotaron entre los talleres de música, artes visuales, teatro y danza. Los estudiantes de segundo grado escucharon flamenco jazz por parte de su padre Mark Gehret y su madre, Lisa Gilson, también hicieron arte con los estudiantes de segundo grado. Algunos ex alumnos dirigieron talleres de danza además de drama. John Gage entró a trabajar con el profesor de música de la escuela secundaria de Old Saybrook, Jeremy Taylor, en una sesión de grabación con algunos estudiantes. El director de coro de la escuela secundaria, Jeremy Milton, junto con Breydan Medbury, dirigieron un taller de canto con alumnos de 3er grado. El día culminó con la actuación de Steve Roslonek y Chris Listorti, quien también dirigió un taller de música de primer grado. Gracias a Lois Geer, y Sarah Bernhardson, maestras de arte y música de Goodwins por hacer que este día sea un acontecimiento.

The whole school gathered in the gym this morning for the last Goodwin Gathering of the school year. Layla Antonino and Molly Tucker were the Masters of Ceremony. They did a great job! The Goodwin Strings, made up of 2nd and 3rd graders played Funga Alafia and performed their act from the talent show a few weeks ago. The students were amazing!! They can even walk and play at the same time! Martha Herrle, our violin teacher, prepared them and directed them. All first graders are welcome to sign up to learn the violin. The Kindergarten students performed Mi Cuerpo under the direction of Mrs. Geer. Mrs. Brodeur and Goodwin Buddies talked about what they do and shared that they read 728 books this school year!! Way to go!!

Toda la escuela se reunió en el gimnasio esta mañana para la última Reunión Goodwin del año escolar. Layla Antonino y Molly Tucker fueron los Maestros de Ceremonia. Ellos hicieron un gran trabajo. Las cuerdas Goodwin, compuestas por alumnos de 2o y 3o, tocaron Funga Alafia y tocaron su actuación del show de talentos hace unas semanas. Los estudiantes fueron increíbles! ¡Incluso pueden caminar y jugar al mismo tiempo! Martha Herrle, nuestra profesora de violín las preparó y dirigió. Todos los estudiantes de primer grado son bienvenidos a registrarse para aprender el violín. Todos los estudiantes de Kindergarten realizaron Mi Cuerpo bajo la dirección de la Sra. Geer. ¡La Sra. Brodeur y Goodwin Buddies hablaron sobre lo que hacen y compartieron que leyeron 728 libros este año escolar! ¡¡Camino a seguir!!

Our very talented 3rd graders performed magnificently in their spring concert yesterday and last
evening! They sang patriotic songs, Jazz, a spiritual, a Mexican folk song, a Japanese folk song, and a Hebrew folk song in the native languages! Mrs. Geer prepared them and directed them as they sang their hearts out! They have such enthusiasm!

¡Nuestros talentosos alumnos de 3er grado actuaron magníficamente en su concierto de primavera ayer y la última noche! ¡Cantaron canciones patrióticas, Jazz, una canción folclórica espiritual e incluso mexicana, una canción folclórica japonesa y una canción folclórica hebrea en los idiomas nativos! ¡La Sra. Geer los preparó y los dirigió mientras cantaban sus corazones! ¡Tienen tanto entusiasmo!

As the weather is warming up and we approach the end of the school year, the changes to dismissal plans seem to be increasing. We ask that all changes be made by 12:30. While we understand last minute changes occur, we ask that you please adhere to this policy.

A medida que el clima se está calentando y nos acercamos al final del año escolar, los cambios en los planes de despido parecen estar aumentando. Pedimos que todos los cambios se hagan antes de las 12:30. Si bien entendemos que se producen cambios de última hora, le pedimos que cumpla con esta política.

Please come join us for a family breakfast on Thursday (May 30). We have goodie bags for each family! All family members are welcome. Drop in for a little bit or stay for the hour. Meet our SRBI Team and learn new strategies for your child/ren. We’ll be in room D3 from 8am to 9am! See you soon!
Please email Melissa Vazquez-McCoy if you plan to attend at
mvazquezmccoy@oldsaybrookschools.org

Our next breakfast event will be on:

June 11-Summer fun package

Por favor, únase a nosotros para un desayuno familiar el jueves (30 de mayo). Tenemos bolsas de regalos para cada familia! Todos los miembros de la familia son bienvenidos. Pasa un rato o quédate por una hora. Conozca a nuestro equipo de SRBI y aprenda nuevas estrategias para sus hijos. Estaremos en la sala D3 de 8 a 9 a.m. ¡Te veo pronto!

Envíe un correo electrónico a Melissa Vazquez-McCoy si planea asistir a mvazquezmccoy@oldsaybrookschools.org
Nuestro próximo evento de desayuno será en:
Junio 11-Paquete de diversión de verano.

Next week is the last week for students to check books out of the school library. All books are due back on your child's library letter day the following week, or no later than Friday, June 14th, our last day of school. We appreciate you taking the time to look around your home for any overdue books that belong to our school library. 📚

Be on the lookout next week for information about our annual Monday evening read-aloud📚, pizza 🍕and craft night at the Acton Library! We look forward to seeing Goodwin Families at Acton this summer!

La próxima semana es la última semana para que los estudiantes saquen libros de la biblioteca de la escuela. Todos los libros vencen el día de la carta de la biblioteca de su hijo la semana siguiente, o no más tarde del viernes 14 de junio, nuestro último día de clases. Le agradecemos que se haya tomado el tiempo de buscar en su casa los libros vencidos que pertenecen a la biblioteca de nuestra escuela. 📚

¡Esté atento la próxima semana para obtener información sobre nuestra lectura anual en voz alta el lunes por la noche, la pizza y la noche de artesanía en la Biblioteca Acton! ¡Esperamos ver a las Familias Goodwin en Acton este verano!

A big thank you to our PTA, and Seana Nygard for organizing treats all week. Our staff enjoyed coffee & donuts, a trail mix and candy bar, a sweet and salty spread and a lunch of pizza and salad. We are so grateful for our PTA.

Muchas gracias a nuestro PTA, y a Seana Nygard por organizar delicias durante toda la semana. Nuestro personal disfrutó de café y rosquillas, una mezcla de dulces y una barra de dulces, una variedad dulce y salada y un almuerzo de pizza y ensalada. Estamos muy agradecidos por nuestro PTA

Our second annual Penny Wars was a huge success. As a school, we raised over $2100! Thank you to Heather Parent and the many volunteers who sorted and counted the daily change. Congratulations to Grade 1 for winning the grade category. They will get to paint the penny wars rock!

Nuestra segunda edición anual de Penny Wars fue un gran éxito. Como escuela, recaudamos más de $ 2100! Gracias a Heather Parent y a los muchos voluntarios que clasificaron y contaron el cambio diario. Felicitaciones a Grado 1 por ganar la categoría de grado. ¡Podrán pintar el centavo wars rock!

Our annual Senior Walk will take place at GS on June 6th.  OSHS seniors will parade down the main corridor and receive letters of congratulations from GS students.  Following the walk, seniors will have pizza in the cafeteria and any GS siblings (brothers and sisters only) can join them for lunch.

Nuestra caminata anual para personas mayores se llevará a cabo en GS el 6 de junio. Las personas mayores de OSHS desfilarán por el corredor principal y recibirán cartas de felicitaciones de los estudiantes de GS. Después de la caminata, los adultos mayores tendrán pizza en la cafetería y cualquier hermano GS (hermanos y hermanas solamente) puede unirse a ellos para el almuerzo.

We are off to a good start in the Boxtops contest. Keep sending them in! Please remember to label the bag or sheet with the teachers name. Contest ends May 17th. The winning class will win extra time on the climbing wall.

Hemos tenido un buen comienzo en el concurso de Boxtops. ¡Sigue enviándolos! Por favor recuerde etiquetar la bolsa o la hoja con el nombre de los maestros. El concurso finaliza el 17 de mayo. La clase ganadora ganará tiempo extra en el muro de escalada.

Incoming 2019/2020 Kindergarten parents, please join us Wednesday, May 1st at 6:30 p.m. in the Goodwin school cafeteria. Please see attached flyer for detailed information.

Padres entrantes de Kindergarten 2019/2020, únase a nosotros el miércoles 1 de mayo a las 6:30 p.m. En la cafetería de la escuela de Goodwin. Por favor, consulte el folleto adjunto para obtener información detallada.

Wellness day is Friday May 31. The field day events will be in the morning, volunteers are needed to help run the events for K-3. Volunteers would be needed from 9:00 to 12:30. Parents who would like to help, please contact Chris Kelley at ckelley@oldsaybrookschools.org

 

Please let me know student’s grade when you respond. 

El día de bienestar es el viernes 31 de mayo. Los eventos del día de campo serán por la mañana, se necesitan voluntarios para ayudar a organizar los eventos para K-3. Se necesitarían voluntarios de 9:00 a 12:30. Los padres que deseen ayudar, comuníquese con Chris Kelley a ckelley@oldsaybrookschools.org

Por favor, hágame saber el grado del estudiante cuando responda.

This morning the Goodwin community met in the Gym and participated in our annual Earth Day Goodwin Gathering which was planned and organized by Ms. Johnson.  The Masters of Ceremony were Ben Hecht and Olivia Schneider.  Reid Goodale read the book, "A Love Letter to the Planet - Thank you Earth."  ECP students performed the "Tree Song."  Numerous students read their love letters to the earth and Mrs. Geer led "Do You Know What it Means to Be Green?" and the "Peace Song."  We really appreciate all that Ms Johnson does each year to keep the Earth Day Goodwin Gathering going.

 Esta mañana, la comunidad de Goodwin se reunió en el gimnasio y participó en nuestra reunión anual de Goodwin del Día de la Tierra que fue planeada y organizada por la Sra. Johnson. Los Maestros de Ceremonia fueron Ben Hecht y Olivia Schneider. Reid Goodale leyó el libro, "Una carta de amor al planeta, gracias a la Tierra". Los estudiantes de ECP realizaron la "Canción del árbol". Numerosos estudiantes leyeron sus cartas de amor a la tierra y la Sra. Geer dirigió "¿Sabes lo que significa ser verde?" y la "Canción de la paz". Realmente apreciamos todo lo que hace la Sra. Johnson cada año para mantener la Reunión Goodwin del Día de la Tierra.

Please join us for complimentary breakfast here at Goodwin from 8:00 a.m. to 9:00 a.m. on:

May 2nd, May 30th and June 11th

 Families are welcome! Please RSVP to mvazquezmccoy@oldsabrookschools.org

 

Únase a nosotros para el desayuno de cortesía aquí en Goodwin de 8:00 a.m. a 9:00 a.m. en:

2 de mayo, 30 de mayo y 11 de junio.

 ¡Las familias son bienvenidas! Por favor confirme su asistencia a mvazquezmccoy@oldsabrookschools.org

Today all students participated in our annual World Language Goodwin Gathering. The Welcome Choir opened by singing 'Hello' in nine different languages, under the direction of Mrs. Geer.
Then each grade sang a song in the language that they are learning, thanks to Señora Anderson and Madame Mariol. We learned about Spanish and French cultures. Everyone sang our African welcome song and the Peace Song in English, Spanish and French.
Amarra Holmes and Andrew DeMoura did a great job as our MCs!

 

Hoy, todos los estudiantes participaron en nuestra reunión anual World Language Goodwin Gathering. El coro de bienvenida se abrió cantando "Hola" en nueve idiomas diferentes, bajo la dirección de la Sra. Geer.
Luego, cada grado cantó una canción en el idioma que están aprendiendo, gracias a la señora Anderson y Madame Mariol. Aprendimos sobre las culturas española y francesa. Todos cantaron nuestra canción de bienvenida africana y la canción de la paz en inglés, español y francés.
¡Amarra Holmes y Andrew DeMoura hicieron un gran trabajo como nuestros MCs!

Parents, please be aware that there are two internet challenges circulating that may be harmful to children. The first is the Momo Challenge and the second is the 48 Hour Challenge. You can find out more information by googling these challenges. Children always need to be safe when using technology.

Padres, tengan en cuenta que existen dos desafíos en Internet que pueden ser perjudiciales para los niños. El primero es el desafío de Momo y el segundo es el desafío de 48 horas. Puede encontrar más información buscando en Google en estos desafíos. Los niños siempre necesitan estar seguros cuando usan la tecnología.

On Wednesday, March 27th, students from Señora Anderson's second grade classes joined students from Señor C's fourth grade classes at OSMS to perform at the annual COLT Rhyme Celebration. Together they sang a song in Spanish called "Somos un mundo." Old Saybrook was one of twelve school districts representing 23 schools across Connecticut. Thirteen different languages were shared during the celebration.


El miércoles 27 de marzo, los estudiantes de las clases de segundo grado de la Señora Anderson se unieron a los estudiantes de las clases de cuarto grado de Señor C en OSMS para presentarse en la celebración anual de COLT Rhyme. Juntos cantaron una canción en español llamada "Somos un mundo". Old Saybrook fue uno de los doce distritos escolares que representan a 23 escuelas en todo Connecticut. Trece idiomas diferentes fueron compartidos durante la celebración.

When should my child stay home?

  • Fever greater than 100. Student should be fever free for 24 hours without Tylenol or Motrin.

  • Episode of vomiting or diarrhea. Student should have no vomiting or loose stools for 24 hours before

    returning to school.

  • Any student on any medication for a contagious infection must be on the medication for 24 hours

    before returning to school.

  • Student who does not eat before school and is complaining of stomach pain.

  • Excessive nasal discharge, which is colored and continuous.

  • Sore throat or swollen glands and fever.

  • Earache with continuous pain.

  • Rash of unknown origin or blisters and/or discharge.

  • ¿Cuándo debería mi hijo quedarse en casa?
    • Fiebre mayor de 100. El estudiante debe estar sin fiebre por 24 horas sin Tylenol o Motrin.
    • Episodio de vómitos o diarrea. El estudiante no debe tener vómitos ni heces blandas por 24 horas antes
    volviendo a la escuela
    • Cualquier estudiante que tome cualquier medicamento para una infección contagiosa debe tomar el medicamento durante 24 horas.
    Antes de volver a la escuela.
    • Estudiante que no come antes de la escuela y se queja de dolor de estómago.
    • Secreción nasal excesiva, coloreada y continua.
    • Dolor de garganta o glándulas inflamadas y fiebre.
    • Dolor de oído con dolor continuo.
    • Erupción de origen desconocido o ampollas y / o secreción.

Today’s Science Day was a huge hit. With over 50 parent volunteers and 7 vendors, the building was abuzz with science. A big thank you to the PTA, volunteers, and Heather Smedick for all of her coordination. Once again our Goodwin Families make a difference in the lives of our children. We are grateful!

La journée des sciences d’aujourd’hui a été un franc succès. Avec plus de 50 parents bénévoles et 7 vendeurs, le bâtiment était une véritable mine de sciences. Un grand merci à la PTA, aux bénévoles et à Heather Smedick pour toute sa coordination. Une fois encore, nos familles Goodwin font une différence dans la vie de nos enfants. Nous sommes reconnaissants!

All orders are due on March 28th, both online or paper orders.

Toutes les commandes sont dues le 28 mars, en ligne ou sur papier. Toutes les commandes sont dues le 28 mars, en ligne ou sur papier.

First graders celebrated Mardi Gras on Tuesday this week with French Teacher Mrs. Mariol, by making masks and parading around the halls with fun upbeat music.

Los alumnos de primer grado celebraron Mardi Gras el martes de esta semana con la profesora de francés, la Sra. Mariol, haciendo máscaras y desfilando por los pasillos con música alegre y divertida.

50 Sheffield Street, Old Saybrook CT 06475
P: 860.395.3157
F: 860.395.3162
Old Saybrook Public Schools

50 Sheffield Street
Old Saybrook CT 06475

Get Directions 

Phone: 860.395.3157
Fax: 860.395.3162

Contact Us

Light House at Sunset
Light House at Sunset
Light House at Sunset
Light House at Sunset
Light House at Sunset
Light House at Sunset
powered by finalsite